Originaltitel | Ett kungligt äventyr |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Producent | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1956-01-23 |
Marjorie Fielding
Lady Gertrude Sturt, hovdam
Peter Dyneley
Greg Preston, journalist
Adolf Jahr
Sniska, finsk smugglare
Prinsessan Caroline är trött på fantasifulla tidningsskriverier om hennes påstådda romanser. Hon bestämmer sig hastigt för att resa till Stockholm. Hon reser inkognito med två hovdamer,...
En "amatörmässig men älskvärd liten sommarfilm", skrev Lill i SvD. C B-n i DN fann "en relativt menlös bagatell". Detta hör till det vänligaste som skrevs om Ett kungligt äventyr....
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Samproduktionstitel |
|
Distributionstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Producent | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Scripta | |
Inspelningsledare | |
Musikarrangör | |
Orkester | |
Orkesterledare |
Jane Hylton | prinsessan Caroline | ||
Bengt Logardt | prins Birger | ||
Jean Anderson | Diana Masefield, hovdam | ||
Marjorie Fielding | Lady Gertrude Sturt, hovdam | ||
Peter Dyneley | Greg Preston, journalist | ||
Adolf Jahr | Sniska, finsk smugglare | ||
Georg Skarstedt | besättningsman på Sniskas båt | ||
Stanley Maxted | J G Parker, Prestons arbetsgivare | ||
Nils Kihlberg | adjutant | ||
Torsten Lilliecrona | polis | ||
Arne Källerud | kypare | ||
Ragnar Arvedson | hovlakej | ||
Gösta Prüzelius | hovlakej | ||
Sten Gester | flygkapten | ||
Ylva Bregne | flygvärdinna | ||
Alf Östlund | dalkarl | ||
Sten Hedlund | slottsbetjänt på Drottningholm | ||
Stig Johanson | taxichaufför | ||
Peter Martyn | Julian Oxley, journalist | ||
Lars Lovén | ej identifierad roll | ||
Birger Lensander | ej identifierad roll | ||
Ingemar Holde | ej identifierad roll | ||
Rune Stylander | ej identifierad roll |
Produktionsbolag | Sandrew Film & Teater AB | ||
---|---|---|---|
Logardt-Film | |||
Swint Film | |||
Martin Films Ltd | |||
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Sandrew-Bauman Film | 1956 | |
Ljudstudio | Denham Studios | ||
Övrigt bolag | United Artists | (distributör i Storbritannien) |
Prinsessan Caroline är trött på fantasifulla tidningsskriverier om hennes påstådda romanser. Hon bestämmer sig hastigt för att resa till Stockholm. Hon reser inkognito med två hovdamer, Diana Masefield och lady Gertrude Sturt.
Ombord på planet till Stockholm finns också journalisten Greg Preston, som är på jakt efter en verklig romansnyhet om prinsessan -- och ombord på planet stiger vid en mellanlandning även den svenske prinsen Birger. Han reser under namnet Gustaf Jonsson och får plats i planet bredvid Preston. Ingen av kungligheterna känner igen varandra.
Prinsessan och hovdamerna tar in på Grand Hotel i Stockholm, liksom Greg Preston. Han stämmer möte med Diana Masefield. De ska titta på stan tillsammans. När hon kommer till mötet, har hon prinsessan med sig. Och strax därpå stöter de tre samman med prins Birger som känner igen sin reskamrat. Han presenterar sig som Gustaf Jonsson. Prinsessan kallar sig Joan Langham.
De hemlighetsfulla kungligheterna samt Greg och Diana beser Stockholm från vattnet i en sightseeingbåt och intar sedan en stärkande middag med snaps. Efteråt åker de till Djurgården i prinsens bil. När bilen hejdas av en polis, trycker prinsen gasen i botten och smiter. Polisen antecknar bilnumret.
Sedan prinsen tagit adjö för kvällen, följer Greg efter honom i taxi. Det bär i väg till Drottningholms slott. Taxichauffören berättar något om prins Birger som varit en längre tid i Sydamerika.
Nästa dag bjuder Gustaf (prinsen) Joan (prinsessan) ut till Saltsjöbaden för att segla.
Segelturen blir mer långvarig än avsett. Vinden mojnar. De har ett sällsamt möte med smugglaren Sniska som kommer förbi med sin båt. Och innan de nästa dag undsätts av Greg Preston och hovdamerna som kommer åkande i motorbåt, upptäcker de hur mycket de tycker om varandra. De kysser varandra.
Lady Sturt inser att något mycket olämpligt håller på att hända och övertygar prinsessan att det bästa är att lämna Stockholm. Greg ställer upp som chaufför för att köra dem till Gyllene Uttern vid Vättern -- men styr i stället bilen till Rättvik vid Siljan där han fått veta att Gustaf (prinsen) ska tillbringa midsommar i sitt sommarhus.
Prinsessan bestämmer att de ska stanna, och lite senare, vid en just rest midsommarstång, återser de älskande varandra. Mötet har först en ljuv sötma men får snart bittrare smak. De har fortfarande var sin hemlighet för varandra.
De återses inte i Dalarna, vilket de avtalat. Det förekommer rykten i pressen om en romans mellan prinsen och prinsessan. Han reser till Stockholm för att dementera uppgifterna.
Prins Birger har galamiddag på Drottningholms slott. Prinsessan Caroline hör till de prominenta gästerna. Först när hon gör entré och de återser varandra, får de klart för sig varandras rätta identiteter.
Greg och Diana är med på festen. De dansar med varandra. Hon har förstått att han är journalist och ligger bakom skriverierna, säger hon. Han berättar att han just blivit avskedad på grund av prinsens dementi.
Prinsen och prinsessan är tillsammans i slottsparken. Nu finns inte längre några hinder för deras kärlek. De kysser varandra.
Censurnummer | 87559 |
---|---|
Datum | 1956-01-18 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 2195 meter |
Kommentar | Speltid; 80 minuter. Aktlängder: 0, 0, 0, 0, 0. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Optisk mono |
Färgtyp | Färg |
Färgsystem | Eastman Color |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2195 meter |
Längd i minuter | 80 min |
Akter | 5 rullar |
En "amatörmässig men älskvärd liten sommarfilm", skrev Lill i SvD. C B-n i DN fann "en relativt menlös bagatell". Detta hör till det vänligaste som skrevs om Ett kungligt äventyr. Filmson i AB lanserade teorin att republikanska klubben låg bakom enfalden.
DN (C B-n): "Royals engelskspråkiga färgfilm inspelad i svensk miljö kan tänkas få ett värde som turistpropaganda -- Sven Nykvists foto gör verkligen rättvisa, en utomordentligt vacker rättvisa, åt de attraktiva landskapsmotiv som han gjort till föremål för sina kamerastudier: sommar-Stockholm med verandor och Djurgårdspromenader och med färden under Stockholms broar. Skärgården under ett växlingsrikt dygn av den underbara svenska sommar som vi upplevde förra året. Dalarna vid midsommartid. Ja, om denna film blir visad för den engelska publik för vilken den väl först och främst är avsedd, kommer den säkert att locka en del resenärer hit. Kanske t o m prinsessan Margaret om vilken filmen halvt om halvt ser ut att handla.
Det bästa man eljest kan säga om dess historia är att den är en relativt menlös bagatell, under vars inspelning de medspelande alldeles uppenbart själva haft roligt. Och den är vänlig mitt upp i all sin operettnaivitet. (-) Vad filmens regi (Dan Birt) saknar är den ironiska accenten -- nu blir det publiken själv som får sätta dit den. Och den gör det så att det då och då hörs!"
AB (Filmson): "Är det republikanska klubben som tillskjutit pengarna för denna enfaldiga romans, där det förutsätts att en snygg svensk prins och en även såsom sådan sällsynt trist engelsk prinsessa aldrig skulle h a f v a ögnat i Almanack de Gotha eller ha öppnat en journal? Och alltså inte har en aning om varann.
Märkvärdigt nog lär denna kuriösa film som den i fjol bortgångne hederlige filmhantverkaren Sölve Cederstrand torde ha tänkt sig som ett operettuppslag ha gjort en viss succé i England. De flesta svenskar har dock ingen aning om hur många gräsligt dåliga engels!ka filmer som tillverkas.
Jane Hylton är gruvligt tråkig som ett engelskt five o'clock tea medan Bengt Logardt charmar tappert som en spänstig prins Birger. Dessvärre har den engels!ke regissörens spiritualitet inskränkt sig till några snapsar och endast Adolf Jahr i en liten biroll som smugglarkungen Sniska har personlighet nog att höja sig över manuskriptets och regins miserabla torftighet."
MT (Christer Topelius): "Skall slika äventyr kallas kungliga, ja då kan t o m republikanska klubbens mest hängivna anhängare inte annat än beklaga medlemmarna av vårt kungahus. För motstycke till amatörmässig smörja har väl inte på mången god dag rullats på en förstarangs biograf. Det är inte utan att man då och då måste nypa sig i armen för att övertyga sig om, att herrar Sandrew, Cederstrand och Logardt inte tänkt sig filmen som parodi på veckotidningarnas fjolliga kungareportage."
Inspelningen av Ett kungligt äventyr påbörjades 8.7.1954 och avslutades 27.8.1954.
Sölve Cederstrands och Fritz Gustafs radiooperett "Ett kungligt äventyr" sändes första gången 26.12.1947 i Carl-Otto Sandgrens regi.
Ett kungligt äventyr var en svensk-engelsk samproduktion med huvudsakligen engelsk dialog. Det senare förhållandet gjorde att biografbyrån beslutade (11.2.1956) att filmen inte var svensk i enlighet med reglerna i SFS 1955:169 - vilket innebar att filmen inte fick återbäring av nöjesskatt som andra svenska filmer. Beslutet överklagades hos Kungl Maj:t (regeringen) av såväl Logardt-Film som Sandrews. Kungl Maj:t lämnade i utslag 6.4.1956 besvären utan bifall.
I England blev Ett kungligt äventyr under titeln Laughing in the Sunshine en stor framgång enligt AB (20.1.1956). Tidningen skriver vidare:
"Den engelska kritiken har slösat med lovord och prisar särskilt filmen som turistpropaganda för vårt vackra land och huvudstaden. Facktidningen To-day's Cinema konstaterar att Bengt Logardt är mycket aristokratisk och attraktiv som prins Birger. Jane Hylton som prinsessan får också beröm men särskilt uppmärksammar man Adolf Jahr i en liten biroll som smugglarkungen Sniska där han helt stjäl bilden."
Originaltitel | Ett kungligt äventyr (Radioprogram) | |
---|---|---|
Författare | Sölve Cederstrand | |
Kompositör | Fritz Gustaf |
1954-07-08 | 1954-08-27 | |||||
AB Sandrew-Ateljéerna | Stockholm | Sverige | ||||
Drottningholms slott | Ekerö | Sverige | ||||
Bromma flygplats | Bromma | Sverige | ||||
Djurgården | Stockholm | Sverige | ||||
Grand Hôtel | Stockholm | Sverige | ||||
Stadshuset | Stockholm | Sverige | ||||
Strömmen | Stockholm | Sverige | (m.fl. miljöer i Stockholm) | |||
Rättvik | Sverige | |||||
Saltsjöbaden | Sverige |
Urpremiär | 1956-01-02 | London | Storbritannien | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Sverigepremiär | 1956-01-23 | Royal | Stockholm | Sverige | 80 min |
Originaltitel | Bingsjövalsen | |
---|---|---|
Kompositör | Hjort Anders Olsson |
Originaltitel | Midsommarpolska | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain |
Originaltitel | Gärdebylåten | |
---|---|---|
Textförfattare | Nils Ferlin | (1953) |
Originaltitel | I'm Forever Blowing Bubbles | |
---|---|---|
Kompositör | Jaan Kenbrovin | (1918, publ. 1919) |
Jaan Kenbrovin | (1918, publ. 1919) | |
Jaan Kenbrovin | (1918, publ. 1919) | |
Textförfattare | S.S. Wilson | (svensk text 1920) |
John W. Kellette | (engelsk text 1919) |
Originaltitel | Laughing in the Sunshine | |
---|---|---|
Kompositör | Jack Fishman | |
Textförfattare | Jack Fishman |
Originaltitel | Lucky Waltz | |
---|---|---|
Kompositör | Jack Fishman | |
Textförfattare | Jack Fishman |
Adjutant |
Betjänter |
Dalarna |
Drottningholm |
Engelsmän |
Falska identiteter |
Flygkapten |
Flygresor |
Flygvärdinna |
Hovdam |
Hovlakej |
Journalist |
Kungligheter |
Kypare |
Midsommarafton |
Polis |
Prins |
Prinsessor |
Rättvik |
Saltsjöbaden |
Segling |
Sightseeing |
Smugglare |
Stockholm Strömmen |
Stockholm/Bromma flygplats |
Stockholm/Djurgården |
Stockholm/Grand Hôtel |
Stockholm/Stadshuset |
Taxichaufförer |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Originalnegativ bild |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | ETT KUNGLIGT ÄVENTYR |
Tryckeri | Ewes O.B. -tryck |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | ETT KUNGLIGT ÄVENTYR |
Tryckeri | Uddeholms Offset |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Noter |
---|
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Laughing in the sunshine. Screenplay by Tim Carew and Daniel Birt. |
Omfång | 140 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Screenplay by Tim Carew and Daniel Birt. From an original story by Sölve Cederstrand and Bo Palm. |
Omfång | 102 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | uppsättning |
Bakombild papper | Nej |
Dia | Nej |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |