Originaltitel | Förseglade läppar |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Producent | |
Manus | |
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Sverigepremiär | 1927-10-03 |
Mona Mårtenson
Angela
Fred Louis Lerch
(som Louis Lerch)
Frank Wood, konstnär
Sandra Milowanoff
Marian Wood, Franks hustru
Den föräldralösa Angela har uppfostrats i en norditaliensk klosterskola men är nu så vuxen att hon ska pröva på det oskyddade livet utanför...
Dr Merzbach fick måttfullt beröm för sitt rutinerade manuskript, Molander för sin smakfulla regi, skådespelarna för sina följsamma rollprestationer, Bryde för sina finstämda...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Samproduktionstitel |
|
Distributionstitel |
|
Alternativtitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Producent | |
Foto |
|
Arkitekt | |
Regiassistent | |
Musikarrangör |
|
Smink |
Mona Mårtenson | Angela | ||
Fred Louis Lerch (som Louis Lerch) | Frank Wood, konstnär | ||
Sandra Milowanoff | Marian Wood, Franks hustru | ||
Stina Berg | syster Scolastica | ||
Edvin Adolphson | Giambatista | ||
Karin Swanström | tant Peppina | ||
Hilde Maroff | Maddalena | ||
Jaro Fürth | pater Vincenzo | ||
Josua Bengtson | tågresenär | ||
Gösta Gustafson | tågresenär | ||
Erik "Bullen" Berglund | konduktör | ||
Tekla Sjöblom | nunna | ||
Wanda Rothgardt | novis | ||
John Melin | kroggäst |
Produktionsbolag | AB Isepa | ||
---|---|---|---|
National-Film AG | |||
Les Films Albatros-Chavez | |||
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svenska Biografteaterns Filmbyrå | 1927 |
Den föräldralösa Angela har uppfostrats i en norditaliensk klosterskola men är nu så vuxen att hon ska pröva på det oskyddade livet utanför klostermurarna. Den snusande syster Scolastica följer henne till tåget. Deras dragdjur är en istadig åsna som nästan orsakar att Angela missar tåget, men tack vare ingripande av konstnären Frank Wood hinner hon med.
Angelas resmål är en liten osteria som ägs av en släkting till henne, tant Peppina, vilken är gift med en stor fruntimmerskarl, Giambatista. Här blir Angela varmt, kanske alltför varmt välkomnad.
Någon tid efter hennes ankomst är det Giambatistas födelsedag, men Angela smiter från festligheterna för att träffa sin gode vän målaren ute i naturen. De har det mycket trevligt tillsammans ända tills Frank försöker kyssa den oskuldsfulla flickan.
Hon blir skakad av upplevelsen, men när hon återkommer till osterian väntar henne en ännu obehagligare chock: Giambatista gör ett våldtäktsförsök. Tant Peppina förhindrar att dådet kommer till utförande men riktar sin vrede mot Angela i stället för mot sin make.
Inför denna behandling väljer Angela att rymma och söker upp Frank Wood och ber att få stanna hos honom över natten i all ärbarhet. Lycklig tar han emot henne. I hans bostad finner Angela ett par foton av en kvinna som i själva verket är Franks invalidiserade hustru Marian, men Frank kan inte förmå sig till att bekänna att han är gift.
När Angela nästa dag står i begrepp att återvända till klostret, besviken på det profana livets alla grymheter, dyker plötsligt den ondsinte Giambatista upp, påträngande och provocerande. Det blir knivslagsmål mellan Frank och honom, vilket slutar med att Giambatista ger sig därifrån efter att ha sårat Frank. Angela väljer att stanna och vårda honom. Deras känslor för varandra tilltar.
Angela som är hängiven katolik har lovat madonnan att inte ge vika för lidelsen förrän de är vigda. Frank är alltjämt oförmögen att bekänna att han är gift. Och när Angela tycker att det dröjer alltför länge med bröllopsplanerna söker hon på eget bevåg upp en pater som lovar henne att viga dem samman.
Utan att avslöja sina planer tar hon en dag med sig Frank ut på en picknick. De leker blindbock och Angela lyckas leda honom ända fram till altaret med bindel för ögonen! I denna plötsligt iråkade vigselsituation tvingas Frank att med desperata åtbörder förklara att han är gift -- gift med en kvinna som sedan ett antal år är rullstolsburen efter en flygplanskrasch. Inför denna insikt väljer Angela definitivt att åter gå in under kyrkans hägn. "Farväl Frank. Vi se varandra aldrig mer."
Frank återvänder till England och hustrun. Makarna försöker uppehålla en varm hematmosfär, men Marian märker att Franks tankar ständigt är hos någon annan, vars drag hon ser återgivna i varje tavla han målar. Aftonen när den första snön faller och Frank gått till sin klubb, rullar Marian ut sin rullstol på terrassen och låter kölden ta sitt liv.
För Angelas del har tiden nu gått så långt att det blott är fjorton dagar kvar innan hon ska avlägga sitt klosterlöfte. En dag hittar syster Scolastica en bort!slängd veckotidning med ett reportage om en konstutställning där hon på en bild känner igen sin novis. En annan bild är betitlad "Konstnärens nyligen avlidna hustru."
Scolastica visar bilderna för den stackars Angela som nu åter får sin sinnesfrid störd. Den äldre nunnan framhåller för henne att kyrkan inte har något intresse av att Angela ger sig åt klosterlivet med halvt hjärta. Och när Frank söker upp henne och vädjar till henne att följa med låter hon övertala sig.
Censurnummer | 39475 |
---|---|
Datum | 1927-09-22 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2499 meter |
Längd efter klipp | 2456 meter |
Kommentar | Akt 2: Delar av närgången hetsscen samt den följande visningen av hur Angela knäpper igen blusen (24 m). Akt 3: Delar av slagsmålsscenen (21 m). |
Bildformat | 1.33:1 |
---|---|
Ljudtyp | Stum |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2507 meter |
Längd i minuter | 91 min |
Akter | 6 rullar |
Dr Merzbach fick måttfullt beröm för sitt rutinerade manuskript, Molander för sin smakfulla regi, skådespelarna för sina följsamma rollprestationer, Bryde för sina finstämda interiörer, Italien för sin vackra natur, Julius för sin överlägsna kamera och hr Sahlberg för sin goda musik. Möjligen bortsett från det långsamma tempot så hade kritiken inte mycket negativt att säga om Förseglade läppar. Men det låg ingen nämnvärd entusiasm bakom artigheterna.
"Förseglade läppar är, om man håller sig till innehållet, en mättad, väl byggd och på sätt och vis allvarligt menad och gripande filmroman. Detta allvar har visat sig i stånd att riktigt besjäla den manliga huvudrollens framställare, Louis Lerch, som spelar den unge målarens roll med stark och övertygande inre upplevelse. Han har ett för filmkameran tacksamt ansikte, särskilt är blicken djup och uttrycksfull, även om den några gånger spärras upp eller virrar omkring mer än vad som är vackert. Av denne främling har vi tydligen mer att vänta för svensk film: han spelar fast och säkert redan nu och har åskådaren med sig, något som även gäller den andra främlingen i filmen, ryskan Sandra Milowanoff, som med innerlig och fin konst gestaltar målarens obotligt invalida hustru, beredd till det yttersta offret. Ansiktet med det tunga håret, de ovanligt talande ögonen och den vackra pannan spelar med kamerans hjälp ett fullkomligt virtuossolo i skådespelet, synd blott att draget över den finskurna munnen icke alltid blir vackert i bild. Det tysta dramat i rullstolen var ett stycke stark och förnäm skådespelarkonst. Det grep sin publik." (Arthur Nordén i StT)
"Mona Mårtenson är visserligen rasande ljuv och rar, stundtals också uttrycksfull, men det lilla huvudet föredrar i alla fall att huvudsakligast lägga sig sött på sned och låta de älskliga ögonen blicka varmt och bedjande ut i rymden för att på så sätt söka uttrycka vad som rör sig nere i själens djup, och det blir nog lite enformigt i längden." (Moje i SocD)
"Svensk film har ännu en gång visat sig kunna skapa ett romantiskt drama av högsta klass. Man frågar sig dock: När uppträder den regissör som förmår att göra en svensk film med social bakgrund, en realistisk skildring ur livet?" (FDP)
Även om filmens förtexter anger Svensk Filmindustri som produktionsbolag ingår Förseglade läppar bland Oscar Hembergs och Isepas internationella samproduktioner, denna gång med National Film AG som tysk partner.
Enligt franska källor ska även det franska Societé Albatros ha ingått i samarbetet, en obekräftad uppgift som dock har en viss trovärdighet, bl a därför att aktrisen Sandra Milowanoff hörde till de ryska exilartister som utgjorde Albatrosförbundet.
Från begynnelsen var dessutom huvudrollen vikt för en fransyska, Geneviève Cargèse, som också kom till Stockholm och påbörjade inspelningarna, försommaren 1927. Det uppgavs att hon mycket snart insjuknade och fick ersättas med Mona Mårtenson.
Den österrikiske skådespelaren Louis Lerch hade nyligen haft viss framgång som Don José i Jacques Feyders Carmen när han engagerades av Hemberg. Lerch återkom också i nästa Isepa-produktion av Gustaf Molander, Parisiskor (1928/2).
Förseglade läppar fick en påfallande framgång på den svenska landsortens biografrepertoar.
1927 | 1927 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | ||||
Feltre | Italien | |||||
Comosjön | Italien |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Gävle | Sverige | 91 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Gävle | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Nya Teatern | Göteborg | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Nya Teatern | Göteborg | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Helsingborg | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Helsingborg | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Scania | Malmö | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Scania | Malmö | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Skandia | Norrköping | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Skandia | Norrköping | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Svea | Sundsvall | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Svea | Sundsvall | Sverige | 91 min | |
Sverigepremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Uppsala | Sverige | 91 min | |
Urpremiär | 1927-10-03 | Röda Kvarn | Uppsala | Sverige | 91 min | |
Cinemateksvisning | 1976-11-04 | Sverige | ||||
Annan visning | 1984-06-15 | |||||
1994-12-12 | ||||||
FIAF-visning | 2009-03-15 | en emulsionsrepa,se nedan. f.ö fin. AH. | ||||
2009-10-26 | Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med värmeskarvar vid retur. | |||||
2009-10-30 | Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med värmeskarvar vid retur.AH. | |||||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 2010-03-14 | |||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2010-10-12 | Sombras Recobradas 12-14/10, arrangerad av Asocíacíon de Amigos de la Filmoteca Española. Får skarvas i sladd (60+20 rutor). | ||||
Extern biograf, Sverige | 2012-07 | Karin Swanström-sällskapet. | ||||
FIAF-visning | 2013-10-05 | Le giornate del cinema muto 5-12/10. | ||||
2015-03-14 | ||||||
2015-03-26 |
Avsked |
Barn/föräldralöst |
Bedrägerier |
Blindbock |
Bröllop med förhinder |
England |
Feltre |
Fester |
Flygning |
Fruntimmerskarl |
Födelsedagar |
Förlamning |
Invaliditet |
Italien |
Italien/Comosjön |
Kloster |
Klosterskola |
Konstnär |
Nunnor |
Osteria |
Otrohet |
Pater |
Picknick |
Religion |
Rymningar |
Självmord |
Slagsmål |
Snus |
Tågresa |
Veckotidning |
Våldtäktsförsök |
Vård av sjuk |
Äktenskap |
Änkeman |
Åsna |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2461 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Polyester |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2461 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ivar Hæggströms lito |
Affischdesign | Gunnar Håkansson |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Manuskript: Dr. Paul Merzbach. |
Omfång | 3 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Omfång | 3 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Omfång | 3 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Den heliga lögnen. |
Omfång | 167 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | By John Orton. |
Omfång | 5 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 4 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Kringmaterial |
---|
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Franska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | 11 |
Dia | Nej |
Digitala bilder | Nej |
Negativ | Nej |
Kontaktkartor | Nej |
Album | Nej |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Franska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Tyska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |