Originaltitel | Hans bröllopsnatt : Lustspel i 3 akter |
---|---|
Filmtyp | Kortfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Sverigepremiär | 1915-09-20 |
Jenny Tschernichin-Larsson
fru Alm
Stina Berg
Stina, husjungfru hos fru Alm
Gull Natorp
fru Börje, Gustavs mor
Margot Brising tillbringar sommaren på landet hos sin tant, fru Börje. Där återser hon sin barndomsvän Gustav, fru Börjes son, som är sjöofficer. De förälskar sig i varandra. ...
Samtliga recensenter i Stockholmspressen påpekade att bakom filmen, som uppgavs bygga på "ett svenskt original", dolde sig mer eller mindre öppet den franska pjäsen "Äventyret", som...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Alternativtitel |
|
Inspelningstitel |
|
Manustitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Foto | |
Musikarrangör |
|
Orkester |
|
Orkesterledare |
|
Erik A. Petschler | Erik Björnberg | ||
Kirsten Lampe | Margot Brising | ||
Richard Lund | Gustav Börje | ||
Jenny Tschernichin-Larsson | fru Alm | ||
Stina Berg | Stina, husjungfru hos fru Alm | ||
Gull Natorp | fru Börje, Gustavs mor | ||
Edmond Hansen | Erik Björnbergs far, godsägare | ||
Ester Julin | Elsa, syster till Erik Björnberg |
Produktionsbolag | AB Svenska Biografteatern | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svenska Biografteaterns Filmbyrå |
Margot Brising tillbringar sommaren på landet hos sin tant, fru Börje. Där återser hon sin barndomsvän Gustav, fru Börjes son, som är sjöofficer. De förälskar sig i varandra.
Men fru Börjes granne, godsägaren Björnberg, tycker att hans narraktige son Erik skulle passa bättre som fästman åt Margot. Partiet understöds av fru Börje, som när Gustav rest, snappar upp hans brev till Margot.
Godsägare Björnberg bjuder in fru Börje och Margot till en kryssning på sin lustjakt. Under denna försöker Erik fria till Margot men utan framgång.
Margot, som trots heligt löfte inte hört från Gustav sedan han reste, tror att han inte längre bryr sig om henne, helst som Eriks syster Elsa berättar för henne i förtroende att hon är förälskad i Gustav.
Då beslutar Margot att säga ja till Erik och man börjar förbereda bröllopet. Margot skriver till sin farmor, fru Alm, och ber att få hälsa på henne under smekmånaden.
Bröllopsdagen är inne. Då hoppar Gustav plötsligt in genom fönstret i Margots rum. Snabbt förstår hon varför hon inte fått några av alla hans brev.
Lika snabbt beslutar de sig för att tillsammans rymma från alltsammans. Sagt och gjort. Kvar blir bara några handskrivna rader och brudslöjan.
Men Erik, den försmådde brudgummen, ger inte upp så snabbt. Han tar upp förföljandet.
Margot och Gustav kommer till hennes farmor, som tror att de är gifta. De gör halvhjärtade försök att förklara verkliga förhållandet, men får aldrig tala till slut.
Senare på natten, bröllopsnatten, hittar fru Alm brudgummen Gustav sovande på en soffa utanför det särskilt iordningställda brudgemaket, väcker honom och kör honom utan att bry sig om hans protester in till Margot. För säkerhets skull låser hon dörren om dem.
Nästa dag anländer Erik till fru Alm och hon får veta den "hemska" sanningen. Resolut störtar hon iväg och hämtar en präst, som snabbt får viga Margot och Gustav, medan Erik får trösta sig med ett skrovmål i köket.
Censurnummer | 13238 |
---|---|
Datum | 1915-08-19 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 990 meter |
Kommentar | Kopiornas längd varierar från 977 till 1048 m. |
Bildformat | 1.33:1 |
---|---|
Ljudtyp | Stum |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 18 |
Längd i meter | 1048 meter |
Längd i minuter | 51 min |
Akter | 3 rullar |
Samtliga recensenter i Stockholmspressen påpekade att bakom filmen, som uppgavs bygga på "ett svenskt original", dolde sig mer eller mindre öppet den franska pjäsen "Äventyret", som nyligen gjort stor succé på Dramaten.
Men samtliga recensenter var även överens om att filmen var en utmärkt väl lyckad inspelning av pjäsens ämne, lokaliserat till svenska miljöer och förhållanden: "rolig och väl inspelad, som nästan allt vad svenska biografteatern lämnar ifrån sig" (AB), styckets "många komiska moment äro väl tillvaratagna. Stillers regi är skickligt och vårdat genomförd som alltid" (StD), "Herr Stillers regi förtjänar alldeles särskilt beröm" (NDA).
Skådespelarna får även beröm, både Kirsten Lampe och Richard Lund, om vilken det heter att han "i sjöofficersuniform var skön och svärmisk, och det är vackert så" (AB). Men allra mest beröm slösas på Erik A. Petschler: "tydligen vår ende farsskådespelare som har lyckats på duken ännu" (NDA), "som utbildat sig till en förträfflig filmskomiker" (AB), som "gör sin roll nästan lika roligt som de Wahl på sin tid gjorde den på Dramaten, och det vill då icke säga så litet" (StT).
I DN avslutades recensionen med: "Man serverades till och med ett litet, litet senapskorn pikanteri, denna hos oss så sällsynta krydda."
Hans bröllopsnatt spelades in i slutet av juni och början av juli 1915. I det kontrakt, där Ester Julin säljer manuskriptet till Svenska Bio, finns inga referenser till det franska lustspelet "Äventyret". Tvärtom försäkrar hon att det rör sig om ett originalmanuskript. Men t o m censorn Gunnar Bjurman reagerade, när filmen förelades Statens Biografbyrå för granskning. På censurkortet skrev han: "Filmens hela intrig och största delen av handlingen överensstämmer, även i detaljer, intimt med de Flers' och Caillavets 'Äventyret'." Sedan togs referensen upp i reklamen för filmen.
Den franska förlagan, "La belle aventure", hade haft urpremiär på Théâtre du Vaudeville i Paris den 23 december 1913. Under våren 1915, alltså omedelbart före inspelningen av filmen, hade den under titeln "Äventyret" spelats flitigt och med stor framgång runt om i Sverige. Den 25 februari 1915 hade Dramaten i Stockholm haft premiär på den med Anders de Wahl som den olycklige brudgummen och han hade under maj turnerat med den i landsorten. Rollen blev ett av hans mest kända bravurnummer inom lustspelsfacket.
Hans bröllopsnatt är endast bevarad i några fragment. Om Svenska Bios ledning trott att den gjort ett lyckokast med ämnesvalet, torde den ha blivit mycket besvikna. Det franska originalets lätta och luftiga förväxlings- och missförståndshistoria med en rad spirituella repliker blev i svensk tappning inte lika lätt på foten. Förutom till Danmark, Norge och Finland såldes filmen endast till fyra länder: Holland, Tyskland, Österrike och Schweiz. Totala antalet till utlandet sålda kopior stannade vid 14 stycken, det ojämförligt minsta antalet på flera år.
De fragment, som bevarats av Hans bröllopsnatt, visar dels Eriks parodiska frieri till Margot ombord på lustjakten (18 meter/67 sekunder), dels Margots senare jakande svar (15 meter/55 sekunder). Bägge avsnitten ingår i klippfilmen Stillerfragment (1975).
"La belle aventure" har filmats flera gånger i flera länder, som stumfilm i USA (The Beautiful Adventure, 1914) och Tyskland (Das schöne Abenteuer, 1924), som ljudfilm i Sverige, Äventyret (1936/16), Tyskland (Das schöne Abenteuer, 1932), Frankrike (La belle aventure, 1942), Danmark (Bruden fra Dragstrup, 1955), Finland (Ihana seikkailu/Ett förtjusande äventyr, 1962) och säkert vid ytterligare tillfällen.
Originaltitel | La belle aventure (Pjäs) | |
---|---|---|
Författare | Gaston Arman de Caillavet | |
Robert de Flers | ||
Étienne Rey |
Svenska Biografteaterns ateljé, Lidingö. Ateljéns omgivningar. |
Sverigepremiär | 1915-09-20 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 51 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1915-09-20 | Cosmorama | Göteborg | Sverige | 51 min | |
Stockholmspremiär | 1916-02-14 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 51 min |
Stiller-fragment (1969) | Hans bröllopsnatt (1915) |
Brev/bortsnappade |
Bröllop |
Frierier |
Förväxlingar |
Kryssning |
Lustjakt |
Missförstånd |
Rymlingar |
Rymningar |
Snabbvigsel |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 40 |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Hans bröllopsnatt. Comedi i tre akter af Esther Juhlin. |
Omfång | 1 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Hans bröllopsnatt. |
Omfång | 6 s. Innehållsbeskrivning (2 s.) ingår. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Hans bröllopsnatt. |
Omfång | 2 s. + 1 s. innehållsbeskrivning |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Hans bröllopsnatt. |
Omfång | 3 s. Innehållsbeskrivning (1 s.) ingår. |
Språk | Franska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Hans bröllopsnatt. |
Omfång | 2 s |
Språk | Tyska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | 18 |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | Nej |
Dia | Nej |
Digitala bilder | Nej |
Negativ | Nej |
Kontaktkartor | Nej |
Album | Nej |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |