Originaltitel | I natt - eller aldrig |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1941-06-04 |
Åke Söderblom
Erik Andersson, alias detektivförfattarpseudonymen Bing Hardwick
Thor Modéen
John Sjölin, Eriks assistent
Sickan Carlsson
Margit Holm, sekreterare
Barbro Kollberg
fröken Eva Hedman, rik arvtagerska
Håkan Westergren
advokat Bertil Hallgren, Evas förmyndare
Tollie Zellman
baronessan Rigolescu, född Jönsson
På ett mondänt vintersporthotell bor den unga, söta miljonärskan Eva Hedman, vaktad av sin juridiske rådgivare, advokat Bertil Hallgren, som är förtjust i två saker: Eva och att läsa...
I natt eller aldrig var SF:s traditionella sommarprogram 1941 och Larz kallade i StT filmen för "den verkligt pigga sommarmyggan i repertoaren". Men Larz är ganska ensam om berömmet bland...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Söktitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Produktionsledare | |
Foto | |
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Manusbearbetning | |
Inspicient | |
B-foto |
|
Stillbildsfoto |
|
Musikarrangör |
|
Orkesterledare | |
Scenografiassistent | |
B-ljud | |
Förtexter |
Åke Söderblom | Erik Andersson, alias detektivförfattarpseudonymen Bing Hardwick | ||
Thor Modéen | John Sjölin, Eriks assistent | ||
Sickan Carlsson | Margit Holm, sekreterare | ||
Barbro Kollberg | fröken Eva Hedman, rik arvtagerska | ||
Håkan Westergren | advokat Bertil Hallgren, Evas förmyndare | ||
Tollie Zellman | baronessan Rigolescu, född Jönsson | ||
Erik "Bullen" Berglund | landsfiskal Ekberg | ||
Eric Abrahamsson | hotellportiern | ||
Hugo Björne | överste Werner, hotellgäst | ||
Erik A. Petschler | Berglind, receptionschefen | ||
Margit Andelius | fröken Viola Berg | ||
Eivor Engelbrektsson | fröken Lisa, hotellstäderska | ||
- | Ej krediterade: | ||
Carl-Gunnar Wingård | bokförläggaren | ||
Georg Skarstedt | landsfiskalens biträde | ||
Wiktor "Kulörten" Andersson | chauffören | ||
Olga Adamsen | hotellgäst (deltagare i den spiritistiska seansen) | ||
Manne Grünberger | hotellgäst (deltagare i den spiritistiska seansen) | ||
Eva Sachtleben | hotellgäst (deltagare i den spiritistiska seansen) | ||
Eric von Gegerfelt | hotellgäst | ||
Yngwe Nyquist | anländande hotellgäst | ||
Bengt Dalunde | hotellpiccolo | ||
Marianne Gyllenhammar | hotellgäst | ||
Folke Algotsson | hotellvaktmästare | ||
Annita Gyldtenungæ | hotellgäst (deltagare i seansen) | ||
Wiange Törnkvist | hotellgäst (deltagare i seansen) | ||
Sol-Britt Pilotti (som Sol-Britt Agerup) | hotellgäst (deltagare i seansen) | ||
Gustaf Hedström | hotellgäst | ||
Hortensia Hedström | hotellgäst | ||
Gerd Mårtensson | hotellgäst | ||
Blenda Bruno | hotellgäst | ||
Harriett Philipson | hotellgäst (en av de unga flickorna vid receptionen) | ||
Gunnar Almqvist | hotellgäst | ||
- | Ej identifierad: | ||
Stig Olin | en ung man | (rollen troligen bortklippt i den slutliga filmen) |
Produktionsbolag | AB Svensk Filmindustri | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svensk Filmindustri | 1941 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium | ||
Smink | Firma Carl M. Lundh AB |
På ett mondänt vintersporthotell bor den unga, söta miljonärskan Eva Hedman, vaktad av sin juridiske rådgivare, advokat Bertil Hallgren, som är förtjust i två saker: Eva och att läsa detektivromaner. Där bor också den excentriska, svenskfödda baronessan Rigolescu, änka efter en rik rumän och med en hel uppsättning hundar omkring sig. Hon har en sällskapsdam, fröken Viola Berg, som hon efter bästa förmåga terroriserar.
Där bor också den koleriske överste Werner, som blir rasande varje gång någon av baronessans otaliga hundar stör honom, när han sysslar med sin enda passion: att spela schack.
Till detta hotell anländer en dag två gäster, som genast uppfattas som mystiska främlingar. Det är detektivromanförfattaren Bing Hardqick, som tar in inkognito under namnet Erik Andersson, och dennes assistent John Sjölin, en gammal förbrytare och fängelsekund, som nu ställt sin yrkeskunskap till författarens disposition.
Författaren skriver på en ny bok men har ingen fantasi, han behöver levande människor som modeller och tar dem som finns på hotellet. En kväll, när han dikterar ett avsnitt i sin nya bok, råkar advokaten höra brottstycken som nämner personerna på hotellet. Han drar genast slutsatsen att det nyanlända paret är förbrytare som förbereder en stor kupp, kanske med honom själv som offret.
Detta sätter igång en farskarusell, som förvandlar hotellet till ett dårhus. Baronessans pärlhalsband försvinner, polisen tillkallas och när Sjölin i kommissarien igenkänner den som en gång satte fast honom och fick honom dömd, inser både han och författaren att de är illa ute, om de inte snabbt kan lösa gåtan med det försvunna pärlhalsbandet.
Det lyckas emellertid, och som belöning får författaren en slutkyss av advokatens sekreterare som kommit till dennes undsättning på hotellet.
Censurnummer | 62931 |
---|---|
Datum | 1941-05-14 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 2255 meter |
Kommentar | Granskningskopian saknades förtexter. 2278 meter med förtexter. Den 4 juli 1941 utökades samtliga kopior med 62 meter i akt 3 (totalt 2340 meter). Aktlängder (långa versionen): 498-530-515-559-238 = 2340 meter - 86 minuter. Aktlängder: 0, 0, 0, 0, 0. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Petersen-Poulsen, AGA-Baltic |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2340 meter |
Längd i minuter | 86 min |
Akter | 5 rullar |
Dialogspråk |
|
I natt eller aldrig var SF:s traditionella sommarprogram 1941 och Larz kallade i StT filmen för "den verkligt pigga sommarmyggan i repertoaren". Men Larz är ganska ensam om berömmet bland stockholmsrecensenterna. De övriga är tämligen ense i sitt fördömande av filmen. I AB kallar Filmson filmen för "en tämligen enkel farshistoria i lyxutförande".
I NDA säger Axon att filmen "till slut" blir "ett acceptabelt nöje", men att "de flesta personer, man stiftade bekantskap med, föreföllo mer likna karikatyrer än levande människor".
Om den anonyme författaren till filmen, "A Paul", skriver Jerome i DN att "tyvärr saknar denne både originell fantasi och kvickhet".
Filmens regissör, Gustaf Molander, får också en släng av sleven: "Hr Molander har knappast det rätta och lätta handlaget för en filmfars."
Roderick i SvD: "En Molanderfilm brister aldrig i elegans och kunnande. Den kan sällan frånkännas teknisk kvalitet. Men Molanders ambition att skapa komedier i amerikansk stil är inte så helt lyckad. Han anstränger sig energiskt att vara roande, lustig. Och kanske just det är felet i denna komedi -- han anstränger sig. Lustspelsleken blir i alltför hög grad ett utspekulerat uppvisningsnummer, blir alltför mycket ren teknik. Den löser sig inte i fri, spontan, lycklig lek. (-) Han har hållit longörerna borta om också till ett dyrt pris. Spelet forceras alltför hårt. (-) Skämtet blir ofta ansträngt och jäktat."
Skådespelarna, en rad av Sveriges vid denna tid mest populära filmaktörer, får också genomgående halvbra eller halvdålig kritik.
Till det sistnämnda kan fogas några ord av Axö i Arbetaren, som tydligen fått nog av den senaste tidens filmer med Åke Söderblom och Thor Modéen som ett lustspels- eller farspar: "Liksom i 99 av 100 Modéen-Söderblom upplöses den skäligen enkla intrigen i att Söderblom med skälvande kastrattenor bedyrar Sickan Carlsson sin hastigt påkomna och synbarligen omotiverade kärlek."
Bakom pseudonymen "A Paul" dolde sig de bägge österrikiska författarna Adolf Schütz (1895--1974) och Paul Baudisch (1899--1977), som kommit till Sverige som flyktingar. Detta var deras första svenska filmmanuskript, men de skulle under de följande åren bli många. De framträdde nästan utan undantag under olika pseudonymer, av vilka "Per Schytte" var en av de vanligaste. De var snabba och flyhänta och medverkade mer eller mindre anonymt i nästan alla svenska lustspel och farser under 1940- och 1950-talen men hade ständigt ambitionen att även skriva allvarligare, dramatiskt seriösa manuskript. Som farsförfattare låg de bakom bl a Poppes Bom-serie alltifrån Soldat Bom (1948/33) till Dum-Bom (1953/27). Som tvivelaktigt seriösa författare var de männen bakom Luxfilms satsningar på Viveca Lindfors i Anna Lans (1943/19) och Appassionata (1944/5). Omkring 1945 blev de osams och arbetade ett år på var sitt håll, men insåg sedan bägge att de behövde varandra. Baudisch var en fantasimänniska med ett övermått av idéer och osorterade infall. Schütz var den mera saklige och affärsmässige med en realistisk inställning till vad som var logiskt och möjligt. Få svenska filmförfattare har blivit så utskällda under årens lopp som Schütz och Baudisch, och få så anlitade.
I natt eller aldrig spelades in i december 1940, januari och februari 1941. Hela hotellet byggdes i ateljé och exteriörscenerna inskränkte sig till några få.
1940-12-04 | 1941-02-26 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
(i stort sett inga exteriörer förekommer i filmen) |
Sverigepremiär | 1941-06-04 | Spegeln | Stockholm | Sverige | 83 min | (den 6 juli förlängde bolaget filmen med 62 meter till 2340 meter eller 86 minuter) |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1941-06-04 | Spegeln | Stockholm | Sverige | 83 min | (den 6 juli förlängde bolaget filmen med 62 meter till 2340 meter eller 86 minuter) |
TV-visning | 1987-10-24 | TV2 | Sverige | 82 min | ||
1991-09-16 | Kanal 1 | Sverige | 82 min | |||
2000-02-15 | SVT1 | Sverige | 82 min | |||
Extern biograf, Sverige | 2007-09-24 | För Pilsnerfilmens vänner.AH. |
Originaltitel | Fox spiritu | |
---|---|---|
Kompositör | Gunnar Johansson |
Originaltitel | Ett skepp går till Shanghai | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1938) |
Textförfattare | Jokern | (1938) |
Originaltitel | Bakom floret på er hatt, Madame | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1929) |
Textförfattare | Gösta Stevens | (1929) |
Originaltitel | Manuela | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1935) |
Originaltitel | I Struck a Match in the Rain | |
---|---|---|
Kompositör | Jeff Clarkson | (1934) |
Textförfattare | Jack Le Soir | (1934) |
Harry F. Clarkson | (1934) |
Originaltitel | Who's Afraid of the Big Bad Wolf | |
---|---|---|
Textförfattare | Frank E. Churchill | (engelsk text 1933) |
Ann Ronell | (engelsk text 1933) | |
Dardanell | (svensk text) | |
Dix Dennie | (svensk text) | |
Bearbetning | Frank E. Churchill | (1933) |
Ann Ronell | (1933) | |
Sångare | Thor Modéen |
Originaltitel | Oh what a big big boy | |
---|---|---|
Kompositör | Lasse Dahlquist | (1941) |
Textförfattare | Lasse Dahlquist | (1941) |
Sångare | Åke Söderblom | |
Sickan Carlsson |
Advokater |
Foxterrier |
Författare |
Förväxlingar |
Gangsterfilm (amerikansk)/Parodi |
Miljonänka |
Pärlhalsband |
Seans/spiritistisk |
Stölder |
Vintersporthotell |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Nitrat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 20 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2274 |
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2342 |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ljunglöfs |
Affischdesign | Eric Rohman |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Zetterlund & Thelanders boktryckeri AB |
Storlek | Större än 80 x 110 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | Ljunglöfs |
Storlek | Cirka 70 x 100 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Tryckeri | J. Olsén litogr.anst. |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 1 |
Tryckeri | Ewes tryckeri AB |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 185 s. + 3 s. rollförteckning löst i ett ex. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | I natt eller aldrig. Regi: Gustaf Molander. Manuskript: A. Paul. Bild: Åke Dahlquist. Ton: Lennart Unnerstad. |
Omfång | 1 s. Rollista ingår. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Heute Nacht oder nie. |
Omfång | 5 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Heute Nacht oder nie. (I natt eller aldrig). Regie: Gustaf Molander. Drehbuch: A. Paul. Bild: Åke Dahlquist. Ton: Lennart Unnerstad. |
Omfång | 2 s. Rollista ingår. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Heute Nacht oder nie. Regie: Gustaf Molander. Manuskript: A. Paul. Foto: Åke Dahlquist. Ton: Lennart Unnerstad. |
Omfång | 50 s. + 1 s. produktionsuppgifter och rollista. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | I natt eller aldrig. Regi: Gustaf Molander. Manuskript: A. Paul. Foto: Åke Dahlquist. Ton: Lennart Unnerstad. |
Omfång | 36 s. + 1 s. produktionsuppgifter och rollista. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | I natt eller aldrig. Regi: Gustaf Molander. Manuskript: A. Paul. Foto: Åke Dahlquist. Ton: Lennart Unnerstad. |
Omfång | 50 s. + 1 s. produktionsuppgifter och rollista. |
Språk | Svenska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 185 s. + 3 s. rollförteckning löst i ett ex. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | 3 |
Dia | Nej |
Digitala bilder | Ja |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |