Originaltitel | Skepparkärlek |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Manus | |
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Barntillåten |
Dialogspråk |
|
Sverigepremiär | 1931-11-23 |
Weyler Hildebrand
kapten Oskar Julius Caesar Napoleon Karlsson på pråmen Toddy 5
Einar Fagstad
Harald Jensen, styrman på Toddy
Tyra Leijman-Uppström
fru Lundbom på Café Ankaret
Aino Taube
Majken Lundbom, fru Lundboms dotter
Sigurd Wallén
Norman, skeppare
Dagmar Ebbesen
fru Norman, Normans bättre hälft
Kapten Karlsson och hans gast Harald Jensen framför sjömansvisan "Kärlek, hopp och tro". De ankrar intilll skeppare Normans båt. Där gnabbas skepparen med sin fru som vanligt. Haralds...
DN (Jerome): "I Skepparkärlek är det den norske gutten -- Einar Fagstad alltså -- som topprider det lilla som finns av händelser och konflikter. Titeln anger vad det hela rör sig om....
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Inspelningstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Produktionsledare | |
Foto |
|
Musik |
|
Arkitekt | |
Klippning | |
Ljudtekniker | |
Regiassistent | |
Scripta | |
Inspicient | |
B-foto | |
Stillbildsfoto |
|
Musikarrangör | |
Orkester | |
Orkesterledare | |
Smink | |
Förtexter |
Weyler Hildebrand | kapten Oskar Julius Caesar Napoleon Karlsson på pråmen Toddy 5 | ||
Einar Fagstad | Harald Jensen, styrman på Toddy | ||
Tyra Leijman-Uppström | fru Lundbom på Café Ankaret | ||
Aino Taube | Majken Lundbom, fru Lundboms dotter | ||
Sigurd Wallén | Norman, skeppare | ||
Dagmar Ebbesen | fru Norman, Normans bättre hälft | ||
Bengt Djurberg | Erik "Jerker" Norman, Normans son | ||
Ragnar Widestedt | kandidat Borell | ||
- | Ej krediterade: | ||
Aina Rosén | "subban", servitris på Café Ankaret | ||
Sigge Fürst | vakthavande konstapel | ||
Gösta Gustafson | O.P. Andersson, kläduthyrare | ||
Ernst Brunman | överkonstapel Svensson | ||
Yngwe Nyquist | förste hovmästare på Cosmopolite | ||
Gösta Bodin | berusad gäst på Cosmopolite | ||
Lilly Kjellström | den berusade gästens fru | ||
Bertil Ehrenmark | gäst med fickplunta på Ankaret | ||
Lisa Wirström | trött gäst på Ankaret | ||
Jullan Jonsson | gäst på Ankaret | ||
Mona Geijer-Falkner | hennes bordssällskap | ||
Tor Borong | gäst på Ankaret | ||
Olof Krook | gäst på Ankaret | ||
Hugo Lundström | gäst på Ankaret/gubbe på kajen | ||
Herman Lantz | gäst på Ankaret/gubbe på kajen | ||
Helge Andersson | gubbe på kajen | ||
Svea Svensson | flicka på kajen | ||
Sune Holmqvist | pojken som levererar smokingarna | ||
Ruth Stevens | gäst på Cosmopolite, Erik Normans danspartner | ||
Paul Hagman | gäst på Cosmopolite | ||
Bengt-Olof Granberg | gäst på Cosmopolite | ||
Richard Lindström | gäst på Cosmopolite | ||
Tage Almqvist | gäst på Cosmopolite | ||
Lena Cederström | gäst på Cosmopolite | ||
Kotti Chave | gäst på Cosmopolite |
Produktionsbolag | Film AB Minerva | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Fribergs Filmbyrå | 1931 | |
Laboratorium | AB Svensk Filmindustris filmlaboratorium |
Kapten Karlsson och hans gast Harald Jensen framför sjömansvisan "Kärlek, hopp och tro". De ankrar intilll skeppare Normans båt. Där gnabbas skepparen med sin fru som vanligt. Haralds stora kärlek i livet är Carnegies porter. Tillsammans med Karlsson har han även ett gott öga till flickan Majken som arbetar på kaféet Ankaret, som ägs av hennes mor, fru Lundbom.
Den unge Erik Norman, som uppvaktar Majken på ett mer allvarligt sätt, uppsöker Ankaret i sällskap med Harald och Karlsson Där ser man allehanda skumma typer som i smyg blandar brännvin i kaffet. Bland gästerna finns kandidat Borell som Majkens mor anser vara ett bättre parti för dottern än Erik eftersom han är förnäm och förmögen. Borell lyckas också utså tvivel hos Majken beträffande Erik. Han säger han sett Erik på stan med andra flickor och att denne är en riktig Don Juan.
Borell föreslår Majken att de ska gå och dansa på Cosmopolite, där de kan få vara i fred med klar hänsyftning på Erik, Harald och Karlsson. Den senare är dock misstänksam mot Borell eftersom han sett denne hälsa på "Pund-Jocke", det värsta busfröet i Stockholms hamn. Majken antar Borells erbjudande, vilket hon gör med hög röst så att Erik och hans vänner ska höra det.
De tre sitter missmodiga i hamnen men bestämmer så småningom att även de ska gå på Cosmopolite. De erfar att det krävs aftondress och går därför och beställer stärksaker hos en uthyrningsfirma. Dagen därpå råkar Harald bjuda Karlsson på en ofrivillig luftfärd när man lastar höbalar. Karlsson blir arg och börjar jaga Harald som ramlar i vattnet. Karlsson hoppar i men kan inte simma så det slutar med att Harald får hjälpa sin kapten i land. Detta observeras av en man på kajen.
En pojke kommer med de beställda kläderna och trion går på Cosmopolite. De lyckas få ett bord intill Borell, som här titulerar sig "direktör". Harald som tröttnar på dansmusiken hoppar fram på dansgolvet och kungör att Erik ska sjunga i stället. Personalen försöker stoppa dem men den blaserade festklädda publiken uppmuntrar upptåget och Erik tillåts framföra "Svarte Rudolf" till allmän förtjusning. Under dansen sätter sedan Harald krokben för Borell. Majken blir arg och säger upp bekantskapen med Erik.
Tre veckor förflyter och Karlssons pråm anlöper hamnen igen. Erik har inte sett till Majken sedan kvällen på Cosmopolite och de tre kavaljererna sitter och suktar efter henne. Harald beslutar sig i alla fall för att gå till Ankaret. Där ser han hur Borell ger en papperslapp till en man utanför fönstret. Harald läser lappen som mannen slängt ifrån sig. Där står: "Norra Bunkerhamnen halv ett". Harald visar lappen för Karlsson och Erik. De misstänker att det har att göra med en smugglarliga polisen är ute efter, och för vilkens infångande man utfäst en belöning på 2.000 kr. De tre går till den angivna platsen och oskadliggör smugglarna en efter en, bland dem Borell. Därefter kan de överlämna hela bandet till polisen.
När Borell nu avslöjats och Erik fått tillbaka Majken ser sig Harald sviken i kärlek och dränker sina sorger i porter. När han får meddelande om att han tilldelats Carnegiemedaljen tror han först i sitt omtöcknade tillstånd att det är hans stora porterkonsumtion som föranlett detta. Men han förstår senare att det är för att han räddat Karlsson från att drunkna. Han är dock lite sur på denne eftersom han inte fått ut sin andel av belöningen för smugglarligan, men även detta ordnar upp sig under ett förlovnings- och kräftkalas för Majken och Erik.
Censurnummer | 61930 |
---|---|
Datum | 1940-10-09 |
Åldersgräns | Barntillåten |
Originallängd | 1970 meter |
Kommentar | Granskningskopians aktlängder: 390-395-385-460-340 = 1970 meter. Visningskopiorna var omklippta till 7 akter med aktlängderna 325-300-265-295-195-355-260 = 1995 meter. |
Censurnummer | 47136 |
---|---|
Datum | 1931-11-21 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 2541 meter |
Kommentar | Aktlängder: 408-335-314-322-401-372-389 = 2541 meter. Visningskopiorna 1931 nedklippta till resp. 2513 meter, 2332 meter, 2313 meter. |
Bildformat | 1.37:1 |
---|---|
Ljudtyp | Ljud |
Ljudsystem | Tobis Klangfilm |
Färgtyp | Svartvit |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 24 |
Längd i meter | 2541 meter |
Längd i minuter | 93 min |
Akter | 7 rullar |
DN (Jerome): "I Skepparkärlek är det den norske gutten -- Einar Fagstad alltså -- som topprider det lilla som finns av händelser och konflikter. Titeln anger vad det hela rör sig om. Kärlek och svartsjuka mot bakgrunden av glittrande vatten, vedskutor och molniga himlar. Regissören, Ivar Johansson, har mycket av lyriker och stämningsmänniska i sig. I Skepparkärlek pressar han den del av Stockholms hamn som koncentrerar sig kring Nybroviken på stämningsmättade, mjuka och vackra bilder. De har en underbar varm, lysande och klar ton över sig, dessa tavlor, och de ge filmen en målerisk effekt, som är dess största förtjänst. Man får här en god föreställning om vilken grandios miljö och vilket briljant levande staffage som hamnen utgör för ett modernt betonat filmmotiv."
StT (Robin Hood): "När Ivar Johansson filmar tjocka svenskar, drickande pilsner, eller liggande på sin breda rygg och snarkande, eller håller skåltal till nyförlovade m fl omtyckta motiv i nationell svensk film, så blir det film och inte bara välnärda stilleben.
Skepparkärlek är nämligen nationell svensk film med alla våra nationella symptomer, från pilsnerflaskan och dragspelet, det utdragna 'Ah...', som brukar åtfölja en bättre snaps. Skepparkärlek går längs samma linjer som ett par andra av höstens filmer. Man kunde tala om en 'svensk väckelse' i filmindustrien. Historien är inte snillrikare än hos kollegorna. Litet försmådd kärlek, litet spritsmuggling, litet dans på offentlig lokal, litet sjömansvisor. Man kan inte ens tala om något gott scenario eller någon extragod fart, ty den gamla klipparen Ivar Johansson, som klippt om hundratals amerikanska filmer och gjort folk av dem, har klippt sitt eget verk ganska dåligt. Det dröjer alldeles för länge, innan handlingen kommer i gång, upptakten består av en oändlig serie 'bilder' i känd stil, gatubilder, bilbilder, spårvagnsbilder, kvinnobenbilder och hamnvinschar. Man undrar om man åter skall få till livs en estetisk rysk-svensk bildfilm. -- Även slutet är för utdraget. Filmen slutar minst tre gånger, innan Ivar Johansson sätter stopp."
SvD (Eveo): "Ivar Johanssons 'folkliga fars' Skepparkärlek, som utgjorde huvudnumret i Skandias premiärprogram på måndagen, är icke alls någon fars, utan ett riktigt trevligt folklustspel, som man såg -- och lyssnade till -- med oskrymtat nöje. Den enda anmärkning man vill göra är, att handlingen är en smula för tunn och intrigen litet för okomplicerad för en såpass lång film. Författaren-regissören hade följaktligen dragit ut en del scener något för mycket. Kamerans påpassliga rörlighet motsvaras icke av någon vidare rörlighet i handlingen. Men med denna reservation kan man berömma filmen. Den är inte bara folklig, den är också rolig. Och den spelas mycket bra, framför allt av hrr Weyler Hildebrand och Einar Fagstad, alldeles särskilt av hr Fagstad. Han är ju idealisk för en dylik film, inte bara därför att han spelar ljuveligt på handklaver, utan även och i än högre grad därför att hans kuriösa lilla nuna är sådant tacksamt objekt för en kamera."
Aino Taube (intervju 16.2.1976): "Det var min första filmroll och den drabbade mig med stor plötslighet. Jag hade gjort två år på Dramatens elevskola minns jag. Sedan hade Per-Axel Branner observerat mig på någon uppspelning och provfilmat mig, han skulle visst ha med mej i Hans livs match, men det blev i stället Birgit Tengroth som där gjorde sin första ljudfilmsroll. Branners provfilm resulterade i att Ivar Johansson plötsligt skulle ha mig i Skepparkärlek. Jag hade en känsla av att filmarbetet redan börjat och att man haft vissa tagningar. Det är inte omöjligt att någon annan flicka haft den roll man gav mig, men ingen förklarade någonsin varför allt gick så snabbt. Min del av inspelningen skedde mest i interiörer byggda ute i Råsunda. Det avslutande kräftkalaset var i ateljén. Jag har ett vagt minne av att jag dessutom företog en promenad framför kameran på Söder, men jag är inte säker."
1931-09-02 | 1931-10-05 | |||||
1931-06-29 | 1931-08-05 | |||||
1931-06-15 | 1931-06-21 | |||||
Filmstaden | Råsunda | Sverige | (ateljé) | |||
Stockholm | Sverige | (exteriörer) |
Sverigepremiär | 1931-11-23 | Skandia | Stockholm | Sverige | 93 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1931-11-23 | Skandia | Stockholm | Sverige | 93 min | |
Cinemateksvisning | 1977-08-23 | Sverige | ||||
TV-visning | 1987-06-13 | TV1 | Sverige | 79 min | ||
1992-10-06 | TV2 | Sverige | 79 min | |||
1995-09-05 | TV2 | Sverige | 79 min | |||
2000-01-11 | SVT1 | Sverige | 79 min |
Originaltitel | Kärlek, hopp och tro | |
---|---|---|
Kompositör | Einar Fagstad | (1931) |
Textförfattare | Ivar Johansson | (1931) |
Sångare | Weyler Hildebrand | |
Einar Fagstad | ||
Instrumentalist | Einar Fagstad | (dragspel) |
Originaltitel | En sjöman älskar havets våg | |
---|---|---|
Textförfattare | Ossian Limborg | (svensk text 1875) |
Originaltitel | Schlaf im Ruh | |
---|---|---|
Kompositör | Ferdinand Möhring | |
Textförfattare | Ferdinand Möhring | (tysk text) |
Emanuel Geibel | (tysk text) |
Originaltitel | Från Engeland till Skottland |
---|
Originaltitel | Värnamovisan | |
---|---|---|
Kompositör | Algot Fogelberg | (1897) |
Arvid Lindström | (1897) | |
Textförfattare | Algot Fogelberg | (1897) |
Arvid Lindström | (1897) | |
Sångare | Einar Fagstad | |
Instrumentalist | Einar Fagstad | (dragspel) |
Originaltitel | In Sankt Pauli bei Altona | |
---|---|---|
Kompositör | Friedrich Hollaender |
Originaltitel | Haver ni sett Karlsson | |
---|---|---|
Textförfattare | Emil Norlander | (1905) |
Originaltitel | Björneborgarnas marsch | |
---|---|---|
Kompositör | Christian Fredric Kress | (osäker uppgift) |
Textförfattare | Johan Ludvig Runeberg | (svensk text 1860) |
Originaltitel | Min lilla väninna från igår | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Sverker Ahde | (1931) |
Originaltitel | Helan går | |
---|---|---|
Sångare | Weyler Hildebrand | |
Bengt Djurberg | ||
Einar Fagstad |
Originaltitel | Campingvisan | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Valdemar Dalquist | (1931) |
Originaltitel | Svarta Rudolf | |
---|---|---|
Kompositör | Robert Norrby | (1909) |
Textförfattare | Erik Axel Karlfeldt | (1909) |
Sångare | Bengt Djurberg | |
Instrumentalist | Einar Fagstad | (dragspel) |
Originaltitel | Skepparkärlek | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Gösta Stevens | (1931) |
Originaltitel | Burlesque | |
---|---|---|
Kompositör | Hans May |
Originaltitel | När sola' går neder, går månen upp igen ... | |
---|---|---|
Sångare | Einar Fagstad | |
Instrumentalist | Einar Fagstad | (dragspel) |
Originaltitel | Näckens polska | |
---|---|---|
Textförfattare | August Afzelius | |
Sångare | Sigurd Wallén |
Originaltitel | Vårsång | |
---|---|---|
Kompositör | G***** | (1846) |
Textförfattare | Herman Sätherberg |
Originaltitel | Sommarfröjd | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Sven-Olof Sandberg | (1931) |
Sverker Ahde | (1931) |
Originaltitel | Under Saharas sol | |
---|---|---|
Kompositör | Jules Sylvain | (1931) |
Textförfattare | Sven-Olof Sandberg | (1931) |
Café |
Carnegiebelöning |
Dansrestaurang |
Dragspel |
Dunkar/sprit |
Hyrkläder |
Kräftkalas |
Livräddning |
Polis |
Pråmar |
Skeppare |
Skuta |
Slagsmål |
Smugglare |
Stockholm/Gamla Stan |
Stockholm/Strandvägskajen |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 2280 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Duplikatpositiv |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Typ | Tonnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | Här blåser friska vindar - här är ingen ledsen! SKEPPARKÄRLEK |
Tryckeri | AB Offsettryck |
Storlek | Mindre än 40 x 75 cm |
---|---|
Antal exemplar | 2 |
Affischtitel | SKEPPARKÄRLEK Ivar Johanssons genomroliga lustspel |
Tryckeri | Ewes tryckeri AB |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Skepparkärlek. |
Omfång | 88 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Dialoglista Skepparkärlek. Manuskript och regi: Ivar Johansson. |
Omfång | 15 s. + 2 s. klipp om tillägg i filmen. |
Språk | Svenska |
Typ | Kringmaterial |
---|---|
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | Nej |
Dia | Nej |
Digitala bilder | Ja |
Negativ | Ja |
Album | Ja |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Övrigt tryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |