Originaltitel | Tösen från Stormyrtorpet : Skådespel för filmen i fem akter |
---|---|
Filmtyp | Långfilm |
Kategori | Spelfilm |
Regi | |
Producent | |
Manus | |
Förlaga |
|
Produktionsland |
|
Produktionsbolag | |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Sverigepremiär | 1917-09-10 |
Greta Almroth
Helga Nilsdotter från Stormyrtorpet
William Larsson
Helgas far
Thekla Borgh
Helgas mor
Lars Hanson
Gudmund Erlandsson i Närlunda
Hjalmar Selander
Erland Erlandsson, Gudmunds far
Concordia Selander
Ingeborg Erlandsson, Gudmunds mor
Helga har haft plats hos Per Månsson i Västgården, vilken tvingat sig på henne och gjort henne med barn och därefter förskjutit henne. Hennes föräldrar kräver att hon skall stämma...
Recensionerna var över lag positiva men inte lika översvallande som de tidigare varit mot Terje Vigen (1917/3). Förvånansvärt nog är det ingen som noterar att detta är det första verk...
Originaltitel |
|
---|---|
Svensk premiärtitel |
|
Distributionstitel |
|
Regi | |
---|---|
Manus | |
Producent | |
Foto | |
Arkitekt | |
Inspicient | |
Musikarrangör |
|
Orkester |
|
Orkesterledare |
|
Dekormålare |
|
Greta Almroth | Helga Nilsdotter från Stormyrtorpet | ||
William Larsson | Helgas far | ||
Thekla Borgh | Helgas mor | ||
Lars Hanson | Gudmund Erlandsson i Närlunda | ||
Hjalmar Selander | Erland Erlandsson, Gudmunds far | ||
Concordia Selander | Ingeborg Erlandsson, Gudmunds mor | ||
Karin Molander | Hildur Persson på Älvåkra | ||
Georg Blomstedt | Erik Persson, Hildurs far, nämndeman | ||
Jenny Tschernichin-Larsson | Hildurs mor | ||
Gösta Cederlund | Per Mårtensson på Västgården, far till Helgas barn | ||
Edla Rothgardt | hans hustru | ||
Nils Arehn | domaren | ||
Josua Bengtson | länsman | ||
Thure Holm | nämndeman | ||
Eric Lindholm | nämndeman | ||
Sigurd Wallén | en man på gården utanför tingshuset | ||
Gösta Gustafson | åhörare i tingssalen | ||
Emil Fjellström | åhörare i tingssalen/bröllopsgäst | ||
Artur Rolén | åhörare i tingssalen | ||
Albin Erlandzon | åhörare i tingssalen | ||
Hildur Carlberg | åhörare i tingssalen | ||
Helge Karlsson | åhörare i tingssalen | ||
Einar Axelsson | åhörare i tingssalen | ||
Tor Borong | åhörare i tingssalen | ||
Olof Ås | en av Gudmunds suparbröder | ||
Herman Lantz | en av Gudmunds suparbröder | ||
Sven Quick | en av Gudmunds suparbröder | ||
Hilda Castegren | bröllopsgäst | ||
Anna Diedrich | bröllopsgäst |
Produktionsbolag | AB Svenska Biografteatern | ||
---|---|---|---|
Distributör i Sverige (35 mm) | AB Svenska Biografteaterns Filmbyrå | 1917 | |
Laboratorium | AB Svenska Biografteaterns filmlaboratorium |
Helga har haft plats hos Per Månsson i Västgården, vilken tvingat sig på henne och gjort henne med barn och därefter förskjutit henne. Hennes föräldrar kräver att hon skall stämma honom inför tinget för att få barnet erkänt och så sker också. På väg till tinget får hon skjuts av Gudmund Erlandsson som är på väg till sin fästmö, Hildur, men när han upptäcker vem han tagit upp i vagnen blir han tveksam och då kliver Helga skamset av.
Vid tingsförhandlingarna nekar Per Månsson alltjämt till faderskapet, men när han t o m är färdig att svära på bibeln, hejdar honom Helga: "Han är far till barnet, men jag vill inte att han skall svära falskt. Jag vill lägga ned rättegången."
Helga får genom detta sitt uppträdande stor respekt, både hos domaren och åhörarna, till vilka Gudmund anslutit sig. Han erbjuder henne skjuts tillbaka till torpet, men hon vägrar stolt. Hemma berättar han dock för sina föräldrar om hennes uppträdande och de beslutar att hjälpa henne genom att anställa henne som piga. Gudmund går redan samma kväll över till torpet och framför erbjudandet. Helga och hennes föräldrar accepterar tacksamt.
Helga trivs bra hos Gudmunds föräldrar och de med henne, men när nämndemansfamiljen upptäcker att Helga är anställd hos deras dotters blivande svärföräldrar blir de misslynta och Hildur förklarar att Helga måste bort om hon ska kunna flytta dit. Helga som samtidigt späntar stickor med Gudmunds fällkniv råkar olyckligtvis bryta av ett knivblad, vilket hon dock inte berättar för någon.
Helga får nu återvända till Stormyrtorpet, men Gudmunds mor fortsätter att hjälpa henne och Gudmund själv har svårt att glömma henne. En kväll far han in till staden och super sig full i glada vänners lag och råkar även i slagsmål. Han kommer hem svårt berusad. Det är strax före bröllopet med Hildur.
På morgonen läser fadern i tidningen om slagsmålet i staden varvid en man blivit dödad. I hans huvud har man funnit ett avbrutet knivblad . . . Gudmund lyssnar och blir förfärad, fumlar fram sin kniv och upptäcker att ett blad är avbrutet. Han går ut och kastar kniven i en myr, men fadern, som sett hans oro, går efter och finner kvinen. Han tror sig förstå sammanhanget. Han väntar dock på att sonen själv ska bekänna vad han gjort.
På nämndemansgården rustas det till bröllop. Festklädda gäster anländer. Även Gudmund är i färd med att göra sig i ordning. Då kommer Helga för att önska honom lycka till, och inför hennes renhjärtade godhet förstår Gudmund att han inte längre kan bära på det brott han tror sig ha begått. Han erkänner för fadern som säger att de omedelbart måste åka till nämndemannen och berätta det hela så att bröllopet blir avstyrt.
Så sker också, till allmän bestörtning, varpå Gudmunds far åker till länsmannen och Gudmund far hem för att ta farväl av sin mor -- och Helga som råkar vara där. Han förstår nu också att det är Helga han älskar.
När Helga får höra historien om knivbladet, förstår hon vad hon ställt till med och vill i sin godhjärtenhet göra allt gott igen mellan Hildur och Gudmund. Hon söker därför upp Hildur och berättar sanningen -- och i en återblick får man nu se hur det hela gått till, vilket tidigare inte riktigt avslöjats (för att hålla spänningen uppe). Hon kräver dock av Hildur att "Innan han får veta att han inget ondt gjort skall Hildur gå till honom liksom af sig själft och göra det godt."
Samtidigt får Gudmunds far av länsmannen reda på att mördaren redan är funnen. Glad återvänder han hem. Hildur har dock hunnit före, men när hon ska göra som Helga föreslagit henne, kan hon plötsligt inte ljuga. Hon berättar allt som det verkligen har hänt och att det var Helga som lagt upp denna plan. Gudmund skyndar ut, där Helga väntar honom:
"Hon såg i hans ögon att nu visste han att han hade henne.
Nu kunde hon inte mer komma undan honom."
Censurnummer | 18221 |
---|---|
Datum | 1917-09-08 |
Åldersgräns | Tillåten från 15 år |
Originallängd | 1749 meter |
Kommentar | Kopiornas längd varierar mellan 1626 meter och 1790 meter. |
Bildformat | 1.33:1 |
---|---|
Ljudtyp | Stum |
Färgtyp | Svartvit (tintad) |
Bärare | 35 mm |
Hastighet | 18 |
Längd i meter | 1790 meter |
Längd i minuter | 87 min |
Akter | 5 rullar |
Recensionerna var över lag positiva men inte lika översvallande som de tidigare varit mot Terje Vigen (1917/3). Förvånansvärt nog är det ingen som noterar att detta är det första verk av Selma Lagerlöf som filmatiseras, men alla är ense om att det är en bokstavstrogen och pietetsfull filmversion som säkert kommer att bli en stor publiksuccé -- och däri fick de rätt. Vad man främst fäster sig vid är miljöskildringen som får mycket beröm och signaturen X X X i StT lyckas faktiskt redan här förutspå vad som komma skulle:
"Bakom de små människornas lidelser, bakom tro och kärlek, hat och illvilja, står den imponerande fonden av ett stolt och storslaget landskap. Det är bilderna av denna natur, där människorna till sistone måste känna sina sorger obetydliga med de stora vidderna för ögonen, det är dessa som lyfta även åskådarens sinne till flykt. Och häri ligger i detta fall filmskådespelets företräde framför annan dramatisering. Här ligger också vägen utpekad för den svens!ka filmens nya och säkra framgångar: den dramatiserade folklivsskildringen i landskapets miljö."
Flera andra kritiker fäste sig också vid svenskheten i detta verk. "Det vilar stämning över allt detta, att genom varje öppen dörr skymta ljusa björkhagar och längst bort skogarna och bergen", konstaterar DN.
"Victor Sjöström har förmått skapa en miljö och över det hela en stämning som utan sentimentalitet måste tala direkt till varje svenskt hjärta. Det är inga teaterscenerier, inga tomma kulisser, det är soliga svenska bygder och hemvarma svenska allmogehem", menade StD -- vilket dock även hade förutsättning att uppskattas utomlands. SvD-recensenterna blev här sannspådda när de avslutade sin recension med orden: "Filmen som har en äkta svensk prägel över sig borde gå utmärkt i utlandet, särskilt i Amerika."
Skådespelarna fick över lag beröm, "främst hjältinnan som i Greta Almroths framställning blir en levande och rörande bild av Stormyrtösen: den unga skådespelerskan finner de mest övertygande enkla och okonstlade uttryck för både glädje och sorg." (StT)
Selma Lagerlöf (1858-1940) skrev romanen "Tösen från Stormyrtorpet" 1913. Filmatiseringen kom att bli den första som baserade sig på något av hennes verk. Hon hade tidigt fått propåer men själv varit mycket tveksam. Hennes väninna Sophie Elkan var också klart negativ, men efter att ha sett Terje Vigen var bägge mer positiva, framför allt om Victor Sjöström skulle regissera.
Idén var dock inte Sjöströms egen. Den kom från en ung kvinna i Gävle som efter att ha sett Terje Vigen skrev följande brev till Sjöström:
"Försmå ej min ringa skrivelse. Jag beundrar eder förmåga med film och går hälst på bio då svenska skådespelare visas. Har mycket tänkt på hur Selma Lagerlöfs "Stormyrtösen" skulle bli om den blev inspelad under eder regi och med Greta Almroth i Helgas roll. Skulle det månne ej bli ett folkskådespel som alla tycker om? Förvisso, om ni åtar eder det.
Förlåt mitt tilltag att skriva en sådan begäran till eder, men jag skulle bli uppriktigt glad om ni ville spela in "Stormyrtösen". Jag är blott en ofärdig hemmadotter, icke rik och icke fattig. Kan jag få några ord om utgången av mitt ringa förslag vore jag oändligt tacksam.
Min adress: Alma Olsson, Hattmakaregatan 15, Gävle."
Brevet var faktiskt inledningen till de Lagerlöf-filmatiseringar som kom att betyda så mycket för den svenska filmens internationella genombrott de närmaste åren.
Sjöström svarade också vänligt att han "icke läst eller sett 'Stormyrtösen', men skall söka skaffa mej den och se om den kan vara lämplig", och i maj 1917 kunde han meddela att nu skulle inspelningen snart börja. Man hade då, den 28 april, kommit överens med Selma Lagerlöf om filmatiseringsrätten, värderad till 2.000 kr. Inspelningen, huvudsakligen på plats i Dalarna, ägde sedan rum mellan den 15 juni och 25 juli enligt produktionsjournalen.
Filmen är, liksom Terje Vigen, alltjämt mer bilderbok än fri filmdiktning (först i Berg-Ejvind och hans hustru vågade Sjöström mer frigöra sig från det litterära underlaget), men det är onekligen effektivt berättat, i ett rakt och enkelt bildspråk, med mycket "svenska" bilder från det folkkära Dalarna och med en personregi som förmådde överbrygga den i grund och botten ganska sentimentala berättelsen, knappast någon av Selma Lagerlöfs litterärt mest framstående.
Filmen fick också ett enormt gensvar hos publiken, gick de närmaste åren ut i 21 kopior i Sverige, vilket var ungefär dubbelt så mycket som vanligt, och i september 1918 levererades hela 42 kopior till USA, enligt ett intervjuuttalande av direktör Hemberg på Svenska Bio 3/1 1919.
Filmen recenserades bl a i The New York Times 30/3 1919 där man påpekade att "a number of scenes, in setting and action, are dramatic purely by their pictorial power" och förutspår att den "should win a place for it on Broadway" och sedan den slagit till även publikt utvaldes den av The National Board of Motion Picture Review till "representant för det allra bästa i filmväg av utländskt märke (-) det är länge sedan en berättelse av denna typ har överflyttats till filmen på ett så övertygande och intresseväckande sätt". (AB 24/1 1920)
Förutom till USA och Kanada såldes filmen till Danmark, Finland, Norge, Balkan, Belgien, Holland, Frankrike, Italien, Polen, Portugal, Schweiz, Spanien, Tyskland, Ungern, Österrike, Egypten, Sydamerika och Australien.
Tösen från Stormyrtorpet hade premiär på Paladsteatret i Köpenhamn den 22.5.1918 och på Scala i Helsingfors den 21.10.1918.
Romanen har senare filmatiserats inte mindre än sex gånger: Das Mädchen vom Moorhof -- UFA, Tyskland, 1935. Regi: Detlef Sierck (senare bekant som Douglas Sirk) Batakli Damin Kizi, Aysel -- Ipek Film, Turkiet, 1935. Regi: Muhsin Ertegrul Suotorpan Tyttö -- Suomen Filmitelooisuus, Finland, 1940. Regi: Toivo Särkkä Tösen från Stormyrtorpet -- Kungsfilm, Sverige, 1947. Regi: Gustaf Edgren (se 1947/21) Husmandtøsen -- ASA-Film, Danmark, 1952. Regi: Alice O'Fredricks Das Mädchen vom Moorhof -- Real-Film, Tyskland, 1958. Regi: Gustav Ucicky.
Sverige | 1917-06-15 | 1917-07-25 | ||||
Svenska Biografteaterns ateljé | Lidingö | |||||
Bengtsarvet | Grycksbo | (= Nämndemansgården) | ||||
Hedåsen | Rättvik | (= Stormyrtorpet) |
Sverigepremiär | 1917-09-10 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 87 min | |
---|---|---|---|---|---|---|
Urpremiär | 1917-09-10 | Röda Kvarn | Stockholm | Sverige | 87 min | |
Annan visning | 1917-12-05 | Raadhus Biografen | Kristiania | Norge | ||
1918-05-22 | Paladsteatret | Köpenhamn | Danmark | |||
1918-10-21 | Scala | Helsingfors | Finland | |||
Cinemateksvisning | 1974-01-20 | Sverige | ||||
1980-10-22 | Sverige | |||||
1980-11-05 | Sverige | |||||
FIAF-visning | 1985-07-10 | La cinémathèque française | Paris | Frankrike | ||
Cinemateksvisning | 1986-10-18 | Sverige | ||||
1986-10-21 | Sverige | |||||
1988-12-03 | Malmö | Sverige | ||||
Annan visning | 1994-01-14 | |||||
FIAF-visning | 1994-06-06 | National Film Archive | London | Storbritannien | ||
Cinemateksvisning, arkivkopia | 1994-09-04 | |||||
1994-09-06 | ||||||
Annan visning | 1994-12-13 | |||||
Cinemateksvisning | 1998-03-14 | Bio Victor | Stockholm | Sverige | ||
Annan visning | 1998-06-22 | |||||
1999-05-04 | Slitrepor mest vid aktskiftena och i höger bildsida. | |||||
Festivalvisning | 2002-03-24 | |||||
Cinemateksvisning | 2003-10-10 | Bio Victor | Stockholm | Sverige | 82 min | |
FIAF-visning | 2003-10-28 | Suomen elokuva-arkisto vuosina (SEA) | Helsingfors | Finland | ||
2003-10-31 | Suomen elokuva-arkisto vuosina (SEA) | Helsingfors | Finland | |||
2004-04-24 | Cinematheque Ontario | Toronto | Kanada | |||
2004-10-21 | Museo Nazionale del Cinema | Turin | Italien | |||
2005-03-09 | Institut Valenciana de Cinematografia (IVAC) | Valencia | Spanien | |||
2005-11-03 | Cinemateca Brasileira | São Paulo | Brasilien | |||
Festivalvisning | 2006-01-27 | (1+). Repor till och från på båda sidor , mest i början och i slutet. | ||||
FIAF-visning | 2006-11 | |||||
2008-11-24 | ||||||
2009-09-26 | Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med cement vid retur. | |||||
2009-09-27 | Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med cement vid retur. | |||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2009-10-13 | Skickas direkt från Bryssel. Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med cement vid retur. | ||||
2009-10-14 | Skickas direkt från Bryssel. Får skarvas med 20 rutor start- och slutsladd kvar. Tapeskarvar ersätts med cement vid retur. | |||||
2010-08-17 | Visningen garanteras av Filmmuseum München. | |||||
2010-09-06 | Skickas direkt från Bonn. | |||||
FIAF-visning | 2017-06-24 | Il Cinema ritrovato 24/6 - 1/7 | ||||
Extern biograf, Sverige | 2017-07-25 | matti Byes festival. Filminstitutets personal kör kopian. | ||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2019-06-28 | Skada i sladden ska kollas av tekniker: During disassembly of Tösen från Stormyrtorpet 35mm print, it happens a break on 4th frame of white foot leader from last reel. | ||||
FIAF-visning | 2019-10-23 | |||||
Inställd visning | 2020-06-28 | Tyskland | ||||
2021-03-28 | Tyskland | Utländsk biograf exkl FIAF. Visningar 2020+2021 ställdes in. | ||||
Utländsk biograf exkl FIAF | 2022-03-27 | Nürnberg | Tyskland | Visningar 2020+2021 ställdes in. | ||
Forskarvisning biograf, filmvet. | 2022-12-19 | Stockholm | Sverige | |||
FIAF-visning | 2023-09-14 | Paris | Frankrike | |||
2023-10-10 | Paris | Frankrike | ||||
2024-09-18 | Barcelona | Spanien | ||||
2024-09-25 | Barcelona | Spanien |
Selma Lagerlöf 1858-1958 (1958) | Tösen från Stormyrtorpet (1917) | |
Klassiska svenska filmer (1959) | Tösen från Stormyrtorpet (1917) | |
Selma Lagerlöf 80 år (1938) | Tösen från Stormyrtorpet (1917) |
Barn/utomäktenskapligt |
Bekännelse |
Bröllop |
Dalarna |
Dalarna/Grycksbo |
Dalarna/Hedåsen i Rättvik |
Dalarna/Siljan |
Fadersskapsmål |
Fällkniv |
Gå ed |
Mord |
Nämndemän |
Slagsmål |
Svära på bibeln |
Ting |
Torp |
Uppgifterna här avser filmmaterial i Svenska Filminstitutets arkiv. Arkivets bestånd tillgängliggörs på begäran främst för forskning, andra filmarkiv och rättighetsinnehavare. Vid frågor kontakta filmarkivet@filminstitutet.se
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 1516 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 1589 |
Typ | Kopia |
---|---|
Materialbas | Acetat |
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 1585 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Längd i meter | 1587 |
Typ | Duplikatnegativ |
---|---|
Bärare | 35 mm |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Storlek | Cirka 60 x 80 cm |
---|---|
Antal exemplar | 1 |
Affischtitel | TÖSEN FRÅN STORMYRTORPET Filmlustspel i 5 akter |
Tryckeri | Tr. A.-B. Sätherlund & Krook |
Affischdesign | Eric Rohman |
Storlek | Cirka 60 x 80 cm |
---|---|
Antal exemplar | 1 |
Affischtitel | Selma Lagerlöfs TÖSEN FRÅN STORMYRTORPET |
Tryckeri | Lito Svensk Konstindustri |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Pressklipp |
---|
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Biblioteket, biblioteksexpeditionen@filminstitutet.se
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Tösen från Stormyrtorpet |
Omfång | 85 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Manustitel | Tösen från Stormyrtorpet |
Omfång | 85 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | The girl from the marsh croft. |
Omfång | 2 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Synopsis |
---|---|
Manustitel | Das Mädel vom Stormytorp. |
Omfång | 4 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Skådespel för filmen i fem akter efter berättelsen med samma namn av Selma Lagerlöf. |
Omfång | 7 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 13 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 10 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | The lass of Farwaste croft. |
Omfång | 6 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | The girl from the marsh croft. |
Omfång | 9 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Engelsk textlista bruten för textning. |
Omfång | 13 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | Das Kätnermädchen. |
Omfång | 6 s. |
Språk | Tyska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Manustitel | La fille de la tourbiére. |
Omfång | 8 s. Innehållsbeskrivning (2 s.) ingår. |
Språk | Franska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 6 s. |
Språk | Franska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 6 s. |
Språk | Engelska |
Typ | Dialoglista |
---|---|
Omfång | 24 s. |
Språk | Svenska |
Typ | Inspelningsmanus |
---|---|
Omfång | 85 s. |
Språk | Svenska |
Uppgifterna här avser material i Svenska Filminstitutets arkiv. Vid frågor kontakta Bild- och affischarkivet, bildarkivet@filminstitutet.se
Svartvitt papper | uppsättning |
---|---|
Färg papper | Nej |
Bakombild papper | 1 |
Dia | Nej |
Digitala bilder | Nej |
Negativ | Nej |
Kontaktkartor | Nej |
Album | Nej |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Danska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |
Typ | Program/Reklamtryck |
---|---|
Språk | Svenska |